Voici comment on disait « bonjour » en ancien français, avec les nuances et explications nécessaires.
La formule la plus courante : « Dieu vous doint bon jour ! »
C’est la manière polie et complète de saluer quelqu’un.
- Prononciation approximative : Dyeu vou doïn bon jour
- Signification littérale : « Que Dieu vous donne une bonne journée ! »
- Explication :
Dieu: Dieu.vous doint: forme ancienne du subjonctif présent du verbedonner(« qu’il vous donne »).Dointvient du latindet.bon jour: bonne journée (c’est de là que vient le mot moderne « bonjour »).
Cette formule n’était pas seulement une salutation, mais aussi une véritable bénédiction ou un souhait de prospérité pour la journée.
Autres formules et nuances
- Forme raccourcie et familière : « Bon jour ! »
- Tout comme aujourd’hui, la formule longue a pu être raccourcie en
Bon jour !dans un contexte plus informel. C’est l’ancêtre direct de notre « bonjour » moderne.
- Tout comme aujourd’hui, la formule longue a pu être raccourcie en
- Selon le moment de la journée :
- Le matin : On pouvait utiliser
Bon matin !(souhait d’un bon matin), bien quebon jourcouvrait l’ensemble de la journée. - Le soir : On employait
Bon soir !ou la forme complèteDieu vous doint bon soir !pour saluer ou souhaiter une bonne soirée.
- Le matin : On pouvait utiliser
- Salutations sans référence à Dieu (plus rares) :
Saluz !ouSalut !: Venant directement du latinsalus(« santé », « salut »). C’était une salutation plus générale.Bien veigniez !(ouBien veigniez vos !) : « Soyez le bienvenu ! ». Formule d’accueil chaleureuse.
Contexte important : l’usage médiéval
Il est crucial de comprendre que l’usage était très différent aujourd’hui :
- Pas de formule unique : Il n’existait pas un mot unique et standardisé comme « bonjour » pour toute occasion. La formule variait selon le contexte social, l’heure et la relation entre les personnes.
- Importance de la religion : La référence à Dieu (
Dieu vous doint...) était omniprésente dans le langage courtois et poli, reflétant l’importance de la religion dans la société médiévale. - Distinction sociale : On employait le
vousde politesse (vous doint) pour s’adresser à un supérieur ou un égal en contexte formel. Avec un proche ou un inférieur, on aurait pu utilisertu(Dieu te doint bon jour).
En résumé :
Pour saluer poliment en ancien français, on disait principalement : « Dieu vous doint bon jour ! »
C’est la formule qui capture le mieux l’esprit de l’époque : une salutation qui est aussi une bénédiction.
